ترجمة نسخة المخرج لفيلم الجريمة والإثارة الكوري Memoir of a Murderer

4.6
(10)

يُقدم لكمْ فريق AsiaWorldTeam ترجمة نسخة المخرج
لفيلم الجريمة والإثارة الكوري Memoir of a Murderer

 نتمنى أنْ تحوز الترجمة على رضاكم. 
عنوان الفيلم :: Memoir of a Murderer: Another Memory 
بالعربي :: مُذكرات قاتل: ذاكرة أُخرى
بالكوري :: 살인자의 기억법 : 새로운기억
بالروماجي :: Salinjaui Gieokbeob
التصنيف :: جريمة – اثارة – دراما – تشويق – مقتبس من رواية
تاريخ عرض الفيلم :: November 1, 2017
مدة الفيلم :: ساعتين و 8 دقائق
المُخرج :: Won Shin-Yeon 
الكاتب :: Hwang Jo-Yoon, Won Shin-Yeon 
اللغة :: الكورية
البلد المنتجة :: كوريا الجنوبية
إعلان الفيلم :YouTube 
الفيلم مُناسب للمُشاهدة العائلية ✔
– يوجد مشهد مُخل واحد فقط وحُجبَ بالهاردسب والأونلاين –


بعد أن نجا كيم بيونغ سوو من حادثة كوخ الغابة
يلتقي بالمُدعي العام ويخبره بما حدث بذلك اليوم
فهل ما دّونه بمذاكرته حقيقة أم 
ألزهايمر خلق ذاكرة أخرى لعبت دورًا آخر بتزييف الحقائق؟
وأيضًا القاتل مين تاي جوو لايزال على قيد الحياة!!
يوضح لنا المخرج بنسخته الخاصة DC: 
الحقيقة الفعلية للنهاية الغامضة بالنسخة السينمائية. 
لمشاهدة النسخة السينمائية هنا

ترجمة وتدقيق:: CAPA 

انتاج ورفع:WeDrama.com
جميع نسخ البلوراي تورنت بأحجام مختلفة لنسخة المخرج هنا
ملف الترجمة العربية:هُنا

 

HardSub 720:   Mega  

Online : HERE
مشاهدة ممتعة ~

قم بتقييم هذا الفيلم/المسلسل بعد مشاهدته

قم بالضغط على النجوم لتقيم الفيلم/المسلسل

نسبة التصويت 4.6 / 5. عدد المقيمين: 10

لم يقم أحد بالتقييم, كن الأول لتقييم هذا الفيلم/المسلسل

أعجبك هذا الفيلم/المسلسل!!

شارك الفيلم أصحابك على مواقع التواصل الاجتماعي

عن CAPA

شاهد أيضاً

ترجمة فيلم الجريمة والأكشن الكوري I Am Here

2.7 (9) يُقدم لكمْ فريق AsiaWorldTeam ترجمة فيلم الجريمة والأكشن الكوري I Am Here  نتمنى …

48 تعليقات

  1. للمتابعين الذين يرغبون بتوفير الوقت بدل متابعة 4 ساعات متتالية هنا المشاهد الجديدة بنسخة المُخرج::
    1- من الدقيقة 2:02 إلى 2:55
    2- من الدقيقة 11:55 إلى 12:15
    3- من الدقيقة 21:21 إلى 21:49
    4- من الدقيقة 22:32 إلى 26:52
    5- من الدقيقة 29:50 إلى 30:13
    6- من الدقيقة 34:21 إلى 35:19
    7- من الدقيقة 41:50 إلى 44:43
    8- من الدقيقة 54:17 إلى 54:27
    #الدقائق بعد الساعة الأولى ::
    9- من الدقيقة 1:10 إلى 2:16
    10- من الدقيقة 23:09 إلى 23:25
    11- من الدقيقة 56:24 إلى النهاية
    (بعض المشاهد مكررة لكن الحوارات مختلفة) The Real Truth 🙂

  2. شكرًا جزيلا!!! انتم رائعيييين احبكم!!

  3. شكرا لجهدكم شكرا لوقتكم

  4. شكررراً بحجم السماء دائما متميزين ، و أفضل موقع بالنسبة لي اثق بكم و اتنمى لكم التوفيق (:

  5. يعطيكم العافيه انا شايفه الفيلم من اول ماترجمتوه وحبيت النسختين كللههمممم هالنسخه هذي صصددممه تجنن☺️

  6. شكككككرآ ماتقصروآ ابد ♡♡♡♡واجوآء الآفلام دآئما تدخلني بجو جميل ♡♡♡♡حآبه اسئل هل عندكم نية ترجمة هذا الفيلم http://asianwiki.com/Man_of_Will

  7. السلام عليكم شكرا جزيلا . ممكن لو سمحتم لو نعرف اذا رح تترجمون missing you و warriors of the dawn (2017وشكرا مرة أخرى

  8. السلام عليكم مشكورين على الفيلم بس ممكن حد يفهمنى اى هى الحقيقة عشان مفهمتش اللى حصل اووووى ؟وشكراااااا ع المجهود

  9. انا شفت النسخة السينمائية من فترة بس مش فاكر الأحداث كلهانسخة المخرج هل هي النسخة السينمائية زائد المشاهد الناقصة ولا هي نسخة مختلفة تماما ؟

  10. هى نفسها وفيها كام مشهد زيادة باختلاف حوار الكلام بينهم

  11. لا مو مختلفة تمامًا سوى بطريقة سرد الأحداث والنهاية تقدري تتابعي هالنسخة فقط اذا تفضلين نهاية واضحة بدال نهاية مفتوحة

  12. وعليكم السلاماذا شفتي نسخة المخرج فالحقيقة واضحة مايحتاج نكتبها؟الشخص بآخر مشهد بالفيلم اهو القاتل الفعلي وكل الأحداث حابِكها بإحترافية

  13. توو أنتبه انك شايفة النسخة السينمائيةخلاص تابعي نسخة المخرج عطول بيوضح لك النهاية المفتوحةطبعًا وصيت بمشاهدة النسخة السينمائية للي ماشافها قبل نسخة المخرجلأنه الأحداث بتكون صادمة أكثر بعد التفكرّ بالنهاية المفتوحةㅋㅋㅋㅋيعني تقدروا تشوفوا نسخة المخرج بدون النسخة السينمائية.

  14. يعطيكم العافية يارب والف شكر لكم هل ممكن تترجموا الفيلم الياباني : Kuroido Goroshihttps://mydramalist.com/28521-kuroido-goroshiيسعدكم يارررب

  15. كوماواه على الترجمة فاااااااااااايتنق

  16. شكرا ياافضل مدونه

  17. بترجمون فلم The Princess and the Matchmaker ؟؟؟؟

  18. أزال المؤلف هذا التعليق.

  19. حد عندو لينك تورينت للنسخه السينماىيه؟

  20. البلواري غير متوفر سوى بأفيستاز وضعت رابطه بتقرير النسخة السينمائية وحجمه 40 قيقامافي فرق بالنسختين تقريبًا غير النهايةاذا حاب تشوفها فتابعها بنسخ الـ HDRip هالنسخ كويسة وصافية

  21. ممكن تترجمون فيلم ode to my father وأيضا فيلم the attorney أدري ان سبق ترجمتهم ولكن أجد صعوبة في العثور عليهم بالإضافة الى ان مشاهدة الأفلام من ترجمتكم لها متعة أخرى

  22. شكرًا لكِ 🙁 ❤ ❤ ❤ بس غريبة واجهتي صعوبة بالبحث، هالفلمين مو قديمين حيل ومشهورينمتوفرين بكل المواقع وبجودات عاليةوفيه تورنت وملفات ترجمةهنا روابط التحميل Ode to My Fatherhttps://bit.ly/2JXSGQZ The Attorney https://bit.ly/2rlNG1t

  23. السلام عليكم بسأل اذا بترجمون فلم The Princess and the Matchmaker او لا ؟؟؟هذا هو http://asianwiki.com/The_Princess_and_the_Matchmaker

  24. اه بالاخر وجدتها .. شكرا لك … فلم رائع ويستحق المشاهده

  25. شكرا .. يعطيك العافية

  26. شكرررررا جزييلا يا افضل فريق ترجمة??

  27. ابي اسال اذا ناويين تترجون فلم ١٩٨٧ ؟ لاني انتظره منكم

  28. السلام عليكم مشكورين على ترجماتكم الاحترافية والله ويفقكم وياريت لو تنظرون بامر هذا الفلم لان مبين حلو ومشكورين مقدما The Fortress 2017

  29. أكيد بإذن الله لما تتوفر نسخ البلورايحاليًا الترجمة الإنجليزية المتوفرة سيئًة.

  30. وعليكم السلامأكيد بإذن الله هالفيلم من ضمن أعمالنا

  31. السلام عليكم ممكن اطلب اعاده رفع مسلسل Autumn Concertoمررره ودي اشوفه ياليت تساعدوني واكون شكره لكم

  32. السلام عليكم كيف طريقة التحميل تورنت ؟؟؟

  33. شكراً لكم على كل ما تقدموه من ترجمات نادرة ورائعة ونشرها للجميع يعطيكم العافين احبابي ترجمات الافلام الاسياوية وخاصة الكورية من اصعب الترجمات حوارتهم كثير ووقت افلامهم طويلة فيكون عدد السطور كثيرة شكراً لك مره ثانية ولكم كل حب وتقدير واحترام

  34. سوال حست انا انا قبل تابعته اول مانزل واحترت اي واحد تابعت السنمائيه او المخرج ؟!كيف افرق بينهم ؟!

  35. حملته بس ماشفته بسبب سالفة النسختيناحترت وش اشوف فيهم :Dمدري اذا فكرة النهاية نفس فلم ويل سميث i am legend كان الاختلاف بالنهايه بسبسوي قرعه بينهميعطيك الف عافيه وماتقصرون دايم ب ابداعكم

  36. تقريبًا الاختلاف بالنهاية فقطبنسخة المخرج الفلم كأنه رواية يحكيها البطل عقب مادخل المصحةعكس الاول وزي ماقلت قبل محد بينصدم اكثر غير اللي شاف الاثنينوراح يلاحظ حتى تغير الحوارات لنفس المشهد الواحديعافيك ومشاهدة ممتعة

  37. عذرًا ما نتبهت لردكبس دامك الريدي شفتيه فيعني النسخة السينمائية اهي أول ما نزلت

  38. مشكورررررررررررررررررررررررر

  39. أنا ما شفت النسخة السينمائية وعلى طول شفت هذهومع ذلك انصدمت بالنهاية ? مع اني شوي كنت متوقعة بس انصدمت ?شكراً جزيلاً لكم عالترجمة ?? استمتعت بالفيلم

  40. ماعرفت مين القاتل؟؟؟؟؟

  41. ****حررق *****

    شفته بعد كل هالسنوات و م اتذكر ولا شي الا انه من افضل الافلام اللي تابعتها و سول كيونغو دخل لستة الثقة العمياء ، وترني طول الفلم ف الاخير السالفة كلها حسرة بالجوتي اللي م وصل للنونا .
    حتي البنت م قتلها بالغلط قاتلها على صحوته ، و امه دامها هي سبب صقعة راسه احتمال هو قتلها ، نحتاج احد يتفرغ يعد عدد الضحايا من بداية الفلم ، في النهاية ١١ شخص

    لطيف الجانب الكوميدي لما يروح للمجموعة الشعرية حتى اختيارهم للممثلين يغير لنا جو الهم و الغم ، مع ذلك بعد ما ينتهي الفلم حسيت بثقل و قهر .
    ابدع سول كيونغو

  42. ما في ولا لينك شغال

  43. احترت في ذا الفيلم
    ماهي افضل نسخة
    مع العلم انا محمل نسخة ذي
    Memoir.of.a.Murderer.2017.DC.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x265.10bit-ALT

    • أنت محمل نسخة المخرج DC اللي توفرت بعد النسخة السينمائية
      وتختلف تماماً عن نسخة السينما في طريقة سرد الأحداث
      والمتابعين في اختلاف تام بين أي نسخة أفضل منهم
      فيه اللي ما أعجبهم سرد النسخة السينمائية وقالوا نسخة المخرج أفضل والعكس
      بالنسبة لي كل النسختين أعجبتني
      والفرق إن نسخة السينما تبدأ بدون ما تعرف مصير القاتل ولا النهاية
      أما نسخة المخرج تبدأ والقاتل واضحة نهايته ويسرد ايش صار له
      هذا حسب ما أذكر

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *