الرئيسية / أفلام كورية / ترجمة فيلم الدراما الكوري The Woman Who Ran

ترجمة فيلم الدراما الكوري The Woman Who Ran

3.3
(14)

يُقدم لكمْ فريق AsiaWorldTeam
ترجمة فيلم الدراما الكوري
The Woman Who Ran
 نتمنى أنْ تحوز الترجمة على رضاكم. 
 
عنوان الفيلم :: The Woman Who Ran
بالعربي :: المرأة الهاربة
بالكوري :: 도망친 여자
بالروماجي :: Domangchin yeoja 
التصنيف : – صداقة
تاريخ عرض الفيلم :: 17 سبتمبر
مدة الفيلم :: ساعة و16 دقيقة
المُخرج ::
 الكاتب :: Hong Sang Soo
اللغة :: الكورية
البلد المنتجة :: كوريا الجنوبية
إعلان الفيلم :: هنا
الفيلم مُناسب للمُشاهدة العائلية ✔



أثناء قيام زوجها برحلة عمل،
تلتقي امرأة بثلاثة نساء في ضواحي سوول،

تزور أول اثنتين في منزلهما والثالثة تصادفها في سينما،
ينخرطون في أحاديث ودية لكن وكما هي عادة الأحاديث
تأخذ انعطافات مختلفة تعكر صفو الاستقرار الهانئ.

حاز هونغ سانغ سو على جائزة الدب الفضي لأفضل مخرج
عن فيلمه المرأة الهاربة من مهرجان برلين السينمائي.



ترجمة وتدقيق:: CAPA
 
Torrent
– هذه النسخة الوحيدة المتوفرة حالياً –
ملف الترجمة:: SubScene 

–  HD  –
MegaFileUptoboxSama
–  SD  –
MegaFileUptoboxSama
روابط المشاهدة المباشرة (الأونلاين):
 ok.ur –  StreamzVidlox 

mystreamUqload  – Mixdrop


لكيفية فتح الروابط شاهد الفيديو هنا

مشاهدة ممتعة ~

قم بتقييم هذا الفيلم/المسلسل بعد مشاهدته

قم بالضغط على النجوم لتقيم الفيلم/المسلسل

نسبة التصويت 3.3 / 5. عدد المقيمين: 14

لم يقم أحد بالتقييم, كن الأول لتقييم هذا الفيلم/المسلسل

أعجبك هذا الفيلم/المسلسل!!

شارك الفيلم أصحابك على مواقع التواصل الاجتماعي

عن CAPA

شاهد أيضاً

ترجمة فيلم الدراما الكوري القصير Dong-A

2.4 (9) يُقدم لكمْ فريق AsiaWorldTeam ترجمة فيلم الدراما الكوري القصير Dong-A  نتمنى أنْ تحوز …

13 تعليق

  1. هل الافلام الكوريه اصبحت سيئه هل الفتره ولا اختيارتكم هي السيئه

    • ريم اقل شيء ممكن تسوينه تشكريهم على جهودهم وبكيفك لاتتفرجي. مرا كلامك محبط اتمنى مايتأثرون بسلبيتك .

      • ذا نقد إيجابيّ
        ممكن الافلام هي الي اصبحت سيئه وممكن لا
        اصلا مره علقت وقلت الفلم جدا سيء والمترجمه بنفسها قالت صح الفلم سيء لكن احد طلب مني اترجم ذا الفلم
        يعني عشان شخص واحد وذوقه ماعرف كيف
        تضيع جزء من وقتها وجهدها على ترجمه فلم ردي ومايستحق المشاهده
        يعني عشان شخص واحد يهربوا 30 او 40 شخص من الموقع
        وترا انا دائما اشكرهم ومقدره جهودهم لكن خساره لوقتهم ولجهدهم
        المفروض يشوفوا هل الفلم يستحق المشاهده ولالا قبل مايترجموه
        واعتذر اذا كلامي احبطهم ماكنت اقصد كذا 🙂

        • هذا الفيلم بالذات ترجمته بعد ما أعجبني.
          وبالنسبة لجهدنا ولوقتنا لا تشيلي هم ما في أحرص منا عليه.
          لا داعي للاعتذار، لك كامل الحرية بالتعليق دام ما يمس أي شخص بعينه.

          • عملكم كترجمه عال العال ومافي اي شك فيه لكن بالفعل اخر الأفلام المضافه بالموقع مستواها متدني

    • الفيلم مو سئ لكن ما يناسب ذوقك

    • يب يب ع فكره مش اغلب الافلام الكورية جميله .. اغلبها ممل وسيء ! ونادرًا لمن تتابعي شي يشدك ! حقهم الأفلام مدري كيف ! رغم اني احبهم بس افلام ترفع ضغطي عشان كده دايما من ادخل انتبه ع التعليقات .. وسعيده اني شفت تعليقك لإن من اسم الفيلم ماحسيت بحماس ومن قصة الفيلم حسيتو ممل وبايخ .. شكرًا لك

  2. thank you so much

  3. مشكورين❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  4. شكراً لكم على ترجمة نوعيات مختلفة من الأفلام، وعدم الاقتصار على الأفلام الجماهيرية أو التجارية فقط، الفيلم ده ليس من الأفلام الجماهيرية أو التجارية وتقريباً كل أفلام هذا المخرج ليست من نوعية الأفلام التجارية، إنما هى سينما لها مذاق خاص مختلف لكن له أيضاً من يحبه، أنقل هنا اقتباس – بتصرف – من مقال لأحد النقاد السينمائيين الكبار عن أحد الأفلام العربية يشرح فكرة مثل هذه النوعية من الأفلام (لا ينتمى الفيلم الى سينما الحدوتة التقليدية، ولكنه ينتمى إلى فيلم الشخصية والحالة والمشاعر والأحاسيس، لا توجد حبكة نمطية، وإنما سلسلة مواقف هدفها رسم بورتريه إنسانى لشخصيات مختلفة، سواء فى تركيبتها أو فى قدرتها على مواجهة مصيرها)
    وياريت تترجموا الأفلام الغير مترجمة لهذا المخرج مثل فيلم
    Hill of freedom
    https://asianwiki.com/Hill_of_Freedom

  5. شكرا على جهودكم

  6. الفيلم رايق و هادئ ومليان حوارات، حبيته و الممثلات مشاعرهم واضحة كأنها طبيعية
    حسيت اني معاهم في الفيلم:)

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.